LINGUIST List 4.684

Thu 09 Sep 1993

Disc: Still more cross-cultural fun

Editor for this issue: <>


Directory

  • "Roy H. Ogawa", fun
  • Paul Black, Fun- interesting word choic
  • "don l. f. nilsen", Re: 4.666 More fun: inappropriate English
  • , Re: 4.666 More fun: inappropriate English

    Message 1: fun

    Date: Tue, 07 Sep 1993 13:13:13 fun
    From: "Roy H. Ogawa" <rholinda.CS.UNLV.EDU>
    Subject: fun


    You have to have been involved in American juvenile culture sometime in the last 30 years, and to have a "dirty" mind to appreciate this.

    Late one night as we were driving to LA from Las Vegas along a narrow highway in the Mojave Desert, whisking our way through little towns, we came upon an establishment with the sign:

    C-BAR-B LIQUOR

    Hmmm! Well, enough said.

    Roy H. Ogawa Computer Science Debra Occhi Anthropology

    Message 2: Fun- interesting word choic

    Date: Wed, Sep 8, 1993 9:48:17 AFun- interesting word choic
    From: Paul Black <Paul_Blackpost.ntu.edu.au>
    Subject: Fun- interesting word choic


    Fun: interesting word choices A recent "fun" item on Linguist reminded me that here in Australia there is a company called Nobby's which markets a variety of nuts. Their widely used advertising slogan is 'Nibble Nobby's Nuts'.

    Japan is famous for wierd English slogans on T-shirts and packaging. Much of it may defy explanation, but the slogan 'I Like City Wind' seen on shirts and bags seems to involve a mistranslation of the Japanese character for 'wind', which in the pronunciation 'fuu', at least, is widely used to mean 'style' (e.g. wafuu 'Japanese style (food or whatever)', probably amerikafuu 'American style').

    Paul Black <> Faculty of Education <> Northern Territory University <> Darwin, Australia

    Message 3: Re: 4.666 More fun: inappropriate English

    Date: Tue, 07 Sep 1993 11:24:29 Re: 4.666 More fun: inappropriate English
    From: "don l. f. nilsen" <ATDFNasuvm.inre.asu.edu>
    Subject: Re: 4.666 More fun: inappropriate English


    My wife and I used to teach at Kabul University in Afghanistan, and the English signs were great. They would confuse comma and apostrophe to get CHILDREN,S WORLD. They would write TAXI from right to left to get IXAT. Above a florist shop there was a sign that read FLOWER AND BUCKET MAKER. We can only assume that they had meant to write BOUQUET instead of BUCKET. But our favorite was found on a barber shop. It said simply, "BARBARISM."

    {^_^} Don L. F. Nilsen |\/\/\/|| <ATDFNASUACAD.BITNET>, (602) 965-7592 | | Executive Secretary | | International Society for Humor Studies | (o)(o) English Department | _) Arizona State University | ,____| Tempe, AZ 85287-0302 | / |_____\ | Anon \

    Message 4: Re: 4.666 More fun: inappropriate English

    Date: Tue, 07 Sep 1993 16:21:16 Re: 4.666 More fun: inappropriate English
    From: <CONNOLLYmemstvx1.memst.edu>
    Subject: Re: 4.666 More fun: inappropriate English


    There is indeed a German wine (of no distinction whatsoever) called "Liebfraumilch", which, as the picture on most such labels indicates, means 'Blessed Virgin's milk'. Sounds weird, until one remembers that a certain wine made from grapes grown on the lower slopes of Vesuvius is called "Lacrima Christi" -- 'Christ's tear'.

    --Leo Connolly