LINGUIST List 4.682

Thu 09 Sep 1993

Disc: Cross-cultural fun

Editor for this issue: <>


Directory

  • Harry Bego, More fun: inappropriate English
  • "Steve Fligelstone", Cross-cultural fun
  • J%org Knappen, Re: 4.666 More fun: inappropriate English
  • Regina Cassidy, Re: 4.666 More fun: inappropriate English
  • Alex Monaghan, Re: 4.666 More fun: inappropriate English
  • , RE: 4.666 More fun: inappropriate English

    Message 1: More fun: inappropriate English

    Date: Mon, 06 Sep 93 17:47:13 +0More fun: inappropriate English
    From: Harry Bego <hbegokub.nl>
    Subject: More fun: inappropriate English


    I'm not sure whether this one classifies as `interlingual' or not. A Nijmegen, The Netherlands store in do-it-yourself (Dutch: `doe het zelf') hardware. The store, run by very kind and decent people, was originally named `Wanders & Co'. Its current name?

    WANCO Doe Het Zelf

    Message 2: Cross-cultural fun

    Date: Mon, 6 Sep 93 16:33:55 +01Cross-cultural fun
    From: "Steve Fligelstone" <eia002cent1.lancs.ac.uk>
    Subject: Cross-cultural fun


    Apologies if I have missed these in earlier postings - On second thoughts, apologies anyway...

    In Britanny there is a village called "Trembly Bert". It has a prominently marked cycle-track. You can imagine the rest...

    If you get really hungry on the Autobahn as you return from Berlin to Hamburg, you could always call in at one of the "Bad Restaurant"s which they seem rather keen to promote.

    Steve Fligelstone Lancaster

    Message 3: Re: 4.666 More fun: inappropriate English

    Date: Mon, 06 Sep 1993 18:05:46 Re: 4.666 More fun: inappropriate English
    From: J%org Knappen <KNAPPENVKPMZD.kph.Uni-Mainz.DE>
    Subject: Re: 4.666 More fun: inappropriate English


    Here's some from german:

    I have seen a second hand shop in Mainz: ,,Kinder -- An- und Verkauf''.

    There is a (traditional) Mosel vine, called ,,Kr"over Nacktarsch''.

    --J"org Knappen.

    P.S. Liebfrauenmilch is a vine from the Rhein. It is grown around a cathedral called ,,Liebfrauen'' (a very usual name for a cathedral).

    Message 4: Re: 4.666 More fun: inappropriate English

    Date: Mon, 6 Sept 1993 13:13:31 Re: 4.666 More fun: inappropriate English
    From: Regina Cassidy <cassidyuxa.cso.uiuc.edu>
    Subject: Re: 4.666 More fun: inappropriate English


    In the Staten Island Ferry terminal in New York City, there used to be a fast food place called the "Terminal Snack Bar." It has since been terminated. There is also a coffee shop called "Ethnic Restaurant."

    Regina Cassidy cassidyuxa.cso.uiuc.edu

    Message 5: Re: 4.666 More fun: inappropriate English

    Date: Tue, 7 Sept 93 08:56:26 BSRe: 4.666 More fun: inappropriate English
    From: Alex Monaghan <amcstr.edinburgh.ac.uk>
    Subject: Re: 4.666 More fun: inappropriate English


    re. irish mist: apparently when rolls royce were bringing out a new model in the early-ish years of this century the name "silver mist" was changed to "silver shadow" in order to suit the german market!

    Message 6: RE: 4.666 More fun: inappropriate English

    Date: Mon, 6 Sep 93 23:23 MET
    From: <WERTHalf.let.uva.nl>
    Subject: RE: 4.666 More fun: inappropriate English


    I just heard a bilingual joke today which sort of fits this rich vein of Yuma we're currently mining. The Belgian premier De Haan (who is infamous for his poor English) was dining with Clinton, and said: "I hear you fokk horses" (Du. fokken = breed. Yes, it IS cognate). Clinton, amazed, says: "Pardon?" and De Haan says "Yes, that's right". (Solution of mystery: Du. parden = horses).

    Greetings, Paul Werth